bookmate game
ru
Вера Мильчина

Париж в 1814–1848 годах. Повседневная жизнь

Benachrichtigen, wenn das Buch hinzugefügt wird
Um dieses Buch zu lesen laden Sie eine EPUB- oder FB2-Datei zu Bookmate hoch. Wie lade ich ein Buch hoch?
Париж первой половины XIX века был и похож, и не похож на современную столицу Франции. С одной стороны, это был город роскошных магазинов и блестящих витрин, с оживленным движением городского транспорта и даже «пробками» на улицах. С другой стороны, здесь по мостовой лились потоки грязи, а во дворах содержали коров, свиней и домашнюю птицу. Книга историка русско-французских культурных связей Веры Мильчиной — это подробное и увлекательное описание самых разных сторон парижской жизни в позапрошлом столетии. Как складывался день и год жителей Парижа в 1814–1848 годах? Как парижане торговали и как ходили за покупками? как ели в кафе и в ресторанах? как принимали ванну и как играли в карты? как развлекались и, по выражению русского мемуариста, «зевали по улицам»? как читали газеты и на чем ездили по городу? что смотрели в театрах и музеях? где учились и где молились? Ответы на эти и многие другие вопросы содержатся в книге, куда включены пространные фрагменты из записок русских путешественников и очерков французских бытописателей первой половины XIX века.
Dieses Buch ist zurzeit nicht verfügbar
1.106 Druckseiten
Haben Sie es bereits gelesen? Was halten sie davon?
👍👎

Ersteindruck

  • Sergei Malinhat einen Ersteindruck geteiltvor 6 Jahren
    👍Lesenswert
    💡Viel gelernt

    Монументальный труд о Париже и его жителях. очень подробно, очень интересно, и познавательно. затронуты все сферы жизни Парижа. если вы хотите окунуться в жизнь Парижа 19 века эта книга для вас. Если вы хотите почитать легкое чтиво - этот текст не для вас. Всем интересующимися историю повседневности к прочтению

  • plaitygirlhat einen Ersteindruck geteiltvor 4 Jahren
    👍Lesenswert

Zitate

  • Evgenia Makhinahat Zitat gemachtvor 9 Jahren
    Женщин сюда стали допускать очень поздно — только в 1870-е годы. До этого времени на билетах в партер ставили специальную помету — «не для дам»; позже стали писать — «для дам, но без шляп»
  • Olga Chuvorkinahat Zitat gemachtvor 7 Jahren
    Омнибусом называли четырехколесный экипаж на конной тяге, способный перевезти до 20 пассажиров (впрочем, чаще всего их бывало 14 или 16)
  • Olga Chuvorkinahat Zitat gemachtvor 7 Jahren
    Начнем описание парижского общественного транспорта с фиакров.

In Regalen

fb2epub
Ziehen Sie Ihre Dateien herüber (nicht mehr als fünf auf einmal)