ru
Юрий Федосюк

Что непонятно у классиков, или Энциклопедия русского быта XIX века

Benachrichtigen, wenn das Buch hinzugefügt wird
Um dieses Buch zu lesen laden Sie eine EPUB- oder FB2-Datei zu Bookmate hoch. Wie lade ich ein Buch hoch?
  • Желяhat Zitat gemachtvor 3 Jahren
    Церковный календарь

    Время свыше суток и в пределах года мы отмеряем по месяцам и дням. У наших вовсе не дальних предков было другое счисление — по церковным праздникам и постам. Простой, неграмотный крестьянин, да и горожанин, плохо разбирались в числах и месяцах, для них события происходили «на Сретенье», «на Егория», «в Петровки», «на Казанскую
  • votdimahat Zitat gemachtvor 6 Jahren
    Губернский прокурорформально не подчинялся губернатору, он обязан был следить за исполнением законности и пресекать все злоупотребления в губернии – отвечал он за это перед министром юстиции. В «Мертвых душах» прокурор с густыми бровями, поверивший аферисту Чичикову, не выполнил своей прямой обязанности; отсюда его наиболее острая реакция на разоблачение Чичикова – паралич и смерть.
  • votdimahat Zitat gemachtvor 8 Jahren
    вершок «4,45 сантиметра.
    1 аршин =16 вершкам «71 сантиметру.
    1 сажень = 3 аршинам «2,13 метра.
    1 верста = 500 саженям «1,06 километра.
  • votdimahat Zitat gemachtvor 8 Jahren
    осьминка,или осьминник,– полчетверти, или 105 литров;
    четверик,или мера,– одна восьмая четверти, или 26,24 литра; по весу примерно пуд зерна;
    гарнец,или осьмушка,– одна восьмая четверика, или 3,3 литра.
  • Ксения Торсуноваhat Zitat gemachtvor 9 Jahren
    зятем именовался и муж золовки
  • Ксения Торсуноваhat Zitat gemachtvor 9 Jahren
    Свекор– отец мужа.
    Свекровь– мать мужа.
    Тесть– отец жены.
    Теща– мать жены.
    Зять:1) муж дочери; 2) муж сестры.
    Сноха– жена сына по отношению к его отцу, реже – по отношению к его матери.
    Невестка:1) жена брата; 2) жена сына по отношению к его матери, реже – по отношению к его отцу; 3) жена одного брата по отношению к жене другого брата.
    Шурин– брат жены.
    Деверь– брат мужа.
    Золовка– сестра мужа.
    Свояченица– сестра жены.
    Свояк– муж сестры жены.
    Сват– отец жены сына или мужа дочери.
    Сватья– мать жены сына или мужа дочери.
  • Ксения Торсуноваhat Zitat gemachtvor 9 Jahren
    Никола Зимний– 6/19 декабря
  • Ксения Торсуноваhat Zitat gemachtvor 9 Jahren
    Обедня(официально литургия)
  • Ксения Торсуноваhat Zitat gemachtvor 9 Jahren
    Преполовение (буквально — половинка, середина)
  • Ксения Торсуноваhat Zitat gemachtvor 9 Jahren
    Приходский,или храмовый, праздник–
fb2epub
Ziehen Sie Ihre Dateien herüber (nicht mehr als fünf auf einmal)