ru
Bücher
Чарльз Диккенс

Посмертные записки Пиквикского Клуба

Одно из самых очаровательных произведений английской юмористической литературы. Книга, после выхода которой молодой журналист Чарлз Диккенс стал самым популярным писателем Англии. Четверо «настоящих английских джентльменов» — милейший Сэмюел Пиквик, вечно попадающий впросак, престарелый романтик Трейси Тапмен, не написавший ни одного стихотворения «поэт» Огастес Снодграсс и спортсмен-недотепа Натэниел Уинкль — отправляются на поиски приключений… Вот уже два века после первой публикации роман «Посмертные записки Пиквикского клуба» по-прежнему остается одной из любимых книг читателей всего мира.
1.046 Druckseiten
Copyright-Inhaber
Bookwire
Ursprüngliche Veröffentlichung
2024
Jahr der Veröffentlichung
2024
Verlag
АСТ
Haben Sie es bereits gelesen? Was halten sie davon?
👍👎

Ersteindruck

  • kittymarahat einen Ersteindruck geteiltvor 2 Jahren
    👍Lesenswert
    😄LOLZ

    Вы просто не бывали на туманном альбионе

    Читала в советском таком переводе, а не в советско-отсебятинском, ибо существует и он. Но мне перлов чужого авторства не надЪ. Пришлось очень не обращать внимание на сноски, щедро приправленные "ой, посмотрите, люди добрые, яка эксплуатация творилася у англиях и якой страшенный беспредел у судейской системе". Оно, конечно, понятно, что переводчик в сссрах - человек подневольный. Но я гневно побулькивала таки.
    Ну, и надо продраться хотя бы через первую главу, ибо оно какой-то нечитаемый и странный ахтунг с кучей повторов. Потом становится легче и местами даже весело.

    В общем, кто и что такое мистер пиквик по большому счету не объясняется чуть ли не до самого финала. Но денежка у деда в целом имеется. И вроде как он всю жизнь где-то ее зарабатывал, а на старости лет решил шататься по англии с умным видом и вкушать ее нравы и прочие прелести, таская за собой более молодых друзей.
    И должна сказать, что старина диккенс был в своем репертуаре прямо с этой, своей первой публикации, то есть книги, а именно...

    Тетки - это так-то по большому счету - всемирное зло. Особенно, ежели они - вдовы. Впрочем, старые девы тоже не пользуются его любовью, ибо он категорически отказывает им в устройстве личной жизни. Ну, и они еще исключительно глупы, истеричны, навязчивы и вообще какие-то ненасытные паучихи, желающие погрызть свободного мужского тела, путем брачного окольцевания. Но как жены - они просто ужасны и злостно затаптывают все мужские посевы, то есть порывы души и прочие кандибоберы.
    При этом диккенс неистово идеализирует юных дев чуть ли не до приторности. И мне вот даже интересно, осознавал ли он, что в дальнейшем из них получаются, как минимум, те самые ненавистные ему вдовы? Хах.

    Еще совсем не поразило, что в англиях неистово пьют. Причем, вовсе не чай, а неслабо так закладывают за воротник, то есть не просыхают. Но диккенс черта с два осуждает пьянство. Напротив, он критикует всякие общества трезвости. И, видимо, всякие вдовицы по-любому хуже, ага. Короче, это в питере-то пьют? Да щас... Вы просто не бывали на туманном альбионе.
    И, конечно, исключительно замечательно у британцев получается описание трогательных и комичных взаимоотношений между хозяином и слугой. Это действительно очень-очень мило. И местами забавно. Пьют они тоже почти что вместе, ага.

    И, собственно, какой же главный вывод можно вывести опосля прочтения. Джентльмену тетки, вдовы, девы вовсе не нужны. Ибо для пожизненного комфорта требуются всего лишь навсего добрые друзья, верный слуга и попить чего-нить покрепче чая. И все, жизнь, считай, категорически удалась.

  • b0557646470hat einen Ersteindruck geteiltvor 7 Jahren
    💤Laaaaaangweilig!

    Так себе

  • Natalia Sedovahat einen Ersteindruck geteiltvor 8 Jahren
    👍Lesenswert
    🔮Unerwarteter Tiefgang
    🎯Lesenswert
    😄LOLZ

    Заслуженная классика, шедевр Диккенса, достаточно жизнеутверждающий и забавный. Есть просто уморительные сцены, где вам как-будто подмигивает Джером К. Джером, но Диккенс остается Диккенсом и не соскальзывает в комедию. Для любителей тонкого английского юмора - маст-рид.

Zitate

  • Александр Мараховскийhat Zitat gemachtvor 4 Jahren
    Мистер Джингль знал, что для незамужних теток молодые люди то же, чтó для пороха — зажженный газ, и решил, не теряя времени, произвести взрыв.
  • Александр Мараховскийhat Zitat gemachtvor 3 Jahren
    Иные люди, подобно летучим мышам или совам, лучше видят в темноте, чем при свете.
  • Александр Мараховскийhat Zitat gemachtvor 3 Jahren
    Тело! Таков юридический термин для обозначения беспокойного, мятущегося клубка забот и тревог, привязанностей, надежд и огорчений, из которых создан живой человек.

In Regalen

fb2epub
Ziehen Sie Ihre Dateien herüber (nicht mehr als fünf auf einmal)