Иван Ефремов

На краю Ойкумены. Звездные корабли

Benachrichtigen, wenn das Buch hinzugefügt wird
Um dieses Buch zu lesen laden Sie eine EPUB- oder FB2-Datei zu Bookmate hoch. Wie lade ich ein Buch hoch?
Иван Антонович Ефремов — писатель, ученый-палеонтолог, оставивший богатое научное и литературное наследие. В его книгах тесно переплетены наука и фантастика, научные факты и художественный вымысел.

«На краю Ойкумены» и «Звездные корабли» — одни из наиболее известных научно-фантастических произведений Ефремова.
Dieses Buch ist zurzeit nicht verfügbar
583 Druckseiten
Haben Sie es bereits gelesen? Was halten sie davon?
👍👎

Ersteindruck

  • Tatiana Afanasyevahat einen Ersteindruck geteiltvor 5 Jahren
    👍Lesenswert
    💡Viel gelernt
    💞Verschlungen
    🚀Unweglegbar

    «На краю Ойкумены» - красивейшее сочетание истории и фантастики, очень поучительное для детей. Немного чересчур жестокое, немного чересчур трагичное, но романтичное, рассказывающее о мечтах и жизненных принципах, опасных приключениях и путешествиях, дружбе и любви, преданности и предательстве, погружающее в вымышленный мир в исторических декорациях Африки.
    «Звездные корабли» не оставили почти никакого впечатления, зато сыну-школьнику, увлекающемуся наукой, было очень интересно.

  • Сэр Пухhat einen Ersteindruck geteiltvor 5 Jahren
    👍Lesenswert

    9

  • Nimfelhat einen Ersteindruck geteiltvor 7 Jahren
    🌴Was für den Strand
    🚀Unweglegbar

    Что же.
    Мне было непросто читать первый роман. Очень много красноречивого описания природы, древних построек и прочих элементов, окружающих героев, но при этом недостаточный эмоциональный контакт с самими персонажами. Достаточно оборванный конец. В прочем, ощущение величия человека над различными испытаниями присутствует и весьма ценно.

    Второй же роман более приближен к нашему времени и времени автора. Вероятно, поэтому описания были проще и линейнее, ведь читатель уже погружен в этот мир, ему не нужно представлять того, что он никогда не видел. Полет фантазии и размышления автора по-настоящему захватывают. Мне этот роман понравился намного больше.

Zitate

  • Маша Уткинаhat Zitat gemachtvor 10 Jahren
    Во тьме и тишине
  • Serghat Zitat gemachtvor 3 Jahren
    Неужели ты покинешь нас, забудешь родину ради девчонки?!
    Пандион опустил голову. Ему нечего было ответить, он не смог бы объяснить этруску то, в чем Кави был неправ. Как сказать ему, что Пандион не просто поддался страсти? Как выразить то, что захватывало его в Ируме как художника? Для него Ирума стала воплощением красоты, в ней искрилась и сверкала древняя сила жизни, так привлекавшая молодого скульптора, в котором вместе с любовью проснулось и творчество! А с другой стороны, суровая правда жгла его в речи этруска — он забыл, что у чужого народа есть свои законы и обычаи. Оставшись здесь, он должен будет стать охотником, слить свою судьбу с судьбой этого народа. Такова была неизбежная плата за счастье с Ирумой… Одна Ирума здесь близка ему. Спокойный и жаркий простор золотой степи вовсе не походил на шумный и подвижный простор родного моря. И девушка была частью этого мира, временным гостем которого он не переставал себя чувствовать… А там, вдали, маяком светила ему родина. Но если этот маяк угаснет, разве он сможет жить без него?..
  • Serghat Zitat gemachtvor 3 Jahren
    Их длиннобородый вождь, едва только дележ был окончен, повел людей на восток, к реке, как будто опасался, что привязанность к товарищам поколеблет их решимость. Остающиеся долго смотрели вслед храбрым друзьям, отделившимся от них на пороге свободы, затем с грустными вздохами вернулись к своим делам. Удача или смерть постигнут товарищей — никогда не узнают они об этом, так же как и доблестные азиаты не будут ничего знать об их неверной судьбе. “Никогда” — вот страшное слово, столь неизбежное для разделенных пространствами разных народов.
fb2epub
Ziehen Sie Ihre Dateien herüber (nicht mehr als fünf auf einmal)