bookmate game
ru
Вера Чиркова

Сестры Тишины. Глупышка

Benachrichtigen, wenn das Buch hinzugefügt wird
Um dieses Buch zu lesen laden Sie eine EPUB- oder FB2-Datei zu Bookmate hoch. Wie lade ich ein Buch hoch?
Если в замке вдруг начинают пропадать слуги и драгоценности, появляться зловещие следы запретной магии, если кто-то пишет на стенах кровью угрозы или, еще хуже, покушается на жизнь его обитателей, обычно зовут сыщиков. Хорошо обученные ищейки все осмотрят и всех допросят и, скорее всего, найдут злоумышленника. Скорее всего. А когда на сыщиков уже надежды нет? Когда хозяин поместья, насколько бы богат и влиятелен он ни был, остается один на один со своей бедой, что делать? Звать глупышку. Глупышку? Несомненно. Как бы нелепо это на первый взгляд ни звучало. Сколько бы это ни стоило! Глупышка разберется в самом запутанном деле намного лучше и быстрее. А может такое случиться, окажется единственным шансом на спасение…
Dieses Buch ist zurzeit nicht verfügbar
308 Druckseiten
Haben Sie es bereits gelesen? Was halten sie davon?
👍👎

Ersteindruck

  • Victoria Pasternakhat einen Ersteindruck geteiltvor 6 Jahren
    👍Lesenswert

    Интересно

  • sneggnayhat einen Ersteindruck geteiltvor 7 Jahren
    👍Lesenswert
    🔮Unerwarteter Tiefgang
    💡Viel gelernt
    💞Verschlungen
    🌴Was für den Strand
    🚀Unweglegbar
    😄LOLZ
    🐼Oberflächlich

    Интересно. Необычно. Мило.

  • shpitonkowahat einen Ersteindruck geteiltvor 7 Jahren
    👍Lesenswert

    Очень понравилось!!

Zitate

  • Аринаhat Zitat gemachtvor 5 Jahren
    – Где ты видишь госпожу?! – так же едко и тихо отозвалась Эста. – Я тихоня при исполнении обязанностей.

    – Новое звание? – иронично поднял бровь Змей.

    – Пункт второй, – ехидно отозвалась монашка.

    – М-да? – задумался он, не донеся до губ вилку. – Ну, это смотря как его толковать.

    – Только однозначно.

    – Как познавательно вы беседуете, – не выдержав, желчно заметил его светлость, – а объяснить старому и больному сотрапезнику про эти пункты никто не желает?
  • кальциферhat Zitat gemachtvor 6 Jahren
    следивший издали подавальщик отправился доложить повару, что дамочка, по-видимому, страдает какой-то болезнью или диетой, и потому вряд ли закажет что-то еще.
  • Amitheriahat Zitat gemachtvor 6 Jahren
    время бедствий громче всех к чужой совести обычно взывают те, кто в благополучные времена не помнят, где хранят свою

In Regalen

fb2epub
Ziehen Sie Ihre Dateien herüber (nicht mehr als fünf auf einmal)