bookmate game
Уолтер Тевис

Человек, упавший на Землю

Benachrichtigen, wenn das Buch hinzugefügt wird
Um dieses Buch zu lesen laden Sie eine EPUB- oder FB2-Datei zu Bookmate hoch. Wie lade ich ein Buch hoch?
«Искусный манипулятор архетипами, художник, способный проникнуть в дух времени» — так писал о Тевисе маститый Джонатан Летем; ему вторит газета New York Times: «История внеземного гостя служит для того, чтобы сказать нечто важное о жизни на нашей планете». Итак, в штате Нью-Мексико появляется некто, назвавшийся Томасом Джеромом Ньютоном. Он патентует невероятные изобретения, он зарабатывает огромные деньги и вкладывает их в строительство космического корабля, оставаясь эксцентричным и замкнутым нелюдимом. Успеет ли он осуществить свою много лет готовившуюся миссию спасения — или же процесс очеловечивания зайдет слишком далеко во всех смыслах? Впервые на русском! Классик американской литературы XX века Уолтер Тевис почти неизвестен российскому читателю, но многие знают поставленные по его произведениям столь же классические фильмы: «Бильярдист» Роберта Россена с Полом Ньюменом в главной роли (и его продолжение — «Цвет денег» Мартина Скорсезе, с Полом Ньюменом и Томом Крузом), а также «Человек, упавший на Землю» Николаса Роуга с Дэвидом Боуи.
Dieses Buch ist zurzeit nicht verfügbar
197 Druckseiten
Haben Sie es bereits gelesen? Was halten sie davon?
👍👎

Ersteindruck

  • Алекс С.hat einen Ersteindruck geteiltvor 5 Jahren
    👎Zum Vergessen

    Не понравилось.

  • Oshkahat einen Ersteindruck geteiltvor 5 Jahren
    👍Lesenswert

    Прекрасная и печальная книга про одинокого человека, который никого не спас.

  • Vera Prytkovahat einen Ersteindruck geteiltvor 5 Jahren

    Тонкая и печальная книга, здорово сравнить ее посыл с прогрессорством Стругацких. Перефразируя Ницше: милосердие убило Бога. Перерастем ли мы зверя в себе?

Zitate

  • Taya Gorevahat Zitat gemachtvor 4 Jahren
    Откуда они взялись, эти умники? Потом он вспомнил тот птичий язык, на котором сам, двадцати с чем-то лет от роду, говорил в тот год, когда слушал курс филологии: «ярусы смысла», «семантические проблемы», «символический уровень»... Что ж, для подлинных знаний и ума всегда найдутся заменители — ложные метафоры повсюду.
  • Al Ostapchukhat Zitat gemachtvor 4 Jahren
    Не знаю, почему мы до сих пор не допились до смерти. Или не долюбились до смерти.
  • forestssingeternallyhat Zitat gemachtvor 5 Jahren
    Несмотря на годы подготовки и бесконечные репетиции своей роли, мир вокруг был немыслимо чужим, и это чувство сокрушало.

In Regalen

fb2epub
Ziehen Sie Ihre Dateien herüber (nicht mehr als fünf auf einmal)