bookmate game
ru
Ицхокас Мерас

Мишне Тора. Книга Знание

Benachrichtigen, wenn das Buch hinzugefügt wird
Um dieses Buch zu lesen laden Sie eine EPUB- oder FB2-Datei zu Bookmate hoch. Wie lade ich ein Buch hoch?
Крупнейший раввинистический авторитет и кодификатор ѓалахи, философ, ученый и врач, самый прославленный ученый постталмудической эпохи Рабби Моше бен Маймон, Рамбам, был знаменитейшим медиком своего времени, но снискал славу не медицинскими трактатами и не главным своим философским трудом — “Море невухим”, который не мог прославить Маймонида во всех слоях еврейского народа. Славу Маймониду принес труд — “Мишне Тора”. Именно на постаменте “Мишне Тора” зиждется величие Рамбама в глазах еврейского мира. Именно этот кодекс заставляет повторять фразу: “От Моше до Моше не было подобного Моше”. Свой кодекс “Мишне Тора” сам Рамбам считал “великим трудом, включающим в себя все законы Торы”: “Почти десять лет трудился я денно и нощно над созданием большого труда. Великие люди, подобные вам, понимают, что я создал, — ведь я приблизил предметы рассеянные и разбросанные между холмов и гор, призвал их “по одному из города, по двое из рода” (Ирмеяѓу, 3:14).
Dieses Buch ist zurzeit nicht verfügbar
942 Druckseiten
Haben Sie es bereits gelesen? Was halten sie davon?
👍👎

Ersteindruck

  • Alexei Klimovhat einen Ersteindruck geteiltvor 5 Jahren
    💡Viel gelernt

Zitate

  • ecohoshat Zitat gemachtvor 5 Jahren
    Как совершенное движение небесных сфер не имеет пространственной цели, так и человеческие действия достигают совершенства, лишь когда они лишены внешней цели, когда их цель заключена в них самих. Это называется исполнением заповедей «ради них самих».
  • Lenuskahat Zitat gemachtvor 4 Jahren
    Знания эти невероятно глубоки, и не каждый разум способен их вынести[83]. И об этом в мудрости своей иносказательно говорил Шломо: «Тайны – для одеяния твоего» (Мишлей, 27:26). А мудрецы толкуют эту аллегорию: «Знания о тайнах[84] мира будут твоим оде
  • Lenuskahat Zitat gemachtvor 4 Jahren
    Знания о тайнах[84] мира будут твоим одеянием», – то есть: для тебя одного, и не преподавай их публично. И о том же сказано: «Пусть тебе одному будут принадлежать они, а не чужим вместе с тобою» (Мишлей, 5:17). И о том же сказано: «Мед и молоко под языком твоим» (Шир ѓа-ширим, 4:11). И мудрецы Талмуда толкуют: «То, что сладко как молоко и мед, пусть останется под языком твоим»[85].

In Regalen

fb2epub
Ziehen Sie Ihre Dateien herüber (nicht mehr als fünf auf einmal)