bookmate game
ru
Сергей Лукьяненко

Трикс. Дилогия

Benachrichtigen, wenn das Buch hinzugefügt wird
Um dieses Buch zu lesen laden Sie eine EPUB- oder FB2-Datei zu Bookmate hoch. Wie lade ich ein Buch hoch?
Романтические увлечения балладами и старинными сказаниями не доводят до добра… Мечтательный, не приспособленный к жизни Трикс, наследник со-герцога Солье, внезапно оказывается в центре дворцового переворота. В результате он успевает побывать и пленником, и беглецом без всяких надежд на будущее. Однако дорога приведет его к новым друзьям и опасностям, поможет найти учителя и любовь. Главное – не бояться трудностей и шагать вперед!
Dieses Buch ist zurzeit nicht verfügbar
929 Druckseiten
Copyright-Inhaber
Издательство АСТ
Haben Sie es bereits gelesen? Was halten sie davon?
👍👎

Ersteindruck

  • Юлия Шейковаhat einen Ersteindruck geteiltvor 3 Jahren
    👍Lesenswert
    💡Viel gelernt
    🚀Unweglegbar

    Прекрасная, добрая книга, полная приключений. Интересно, хочется читать и читать. На удивление написана очень просто, но хорошо, поэтому может понравится и детям и взрослым.

  • Igor Kamyshevhat einen Ersteindruck geteiltvor 7 Jahren
    🌴Was für den Strand

    Лёгкое, на первый взгляд, чтиво. Как всегда у Лукьяненко, поднимаются важные темы, межличностные взаимоотношения, целеполагания.

    Местами появляется ощущение, что читаешь совершенный бред, это неприятно. Но в целом книга достойная.

  • Анастасия Степаненкоhat einen Ersteindruck geteiltvor 4 Jahren
    👍Lesenswert

Zitate

  • Никита Абрамовичhat Zitat gemachtvor 4 Jahren
    – Добро! Зло! Любовь! Ненависть! Абракадабра! Крибле-крабле-бумс! Перестройка! – безрезультатно вещал Щавель.

    – А что такое «перестройка»? – спросил Трикс. – Нет, ну я понимаю, но почему это волшебное слово?

    – Говорят, когда-то оно уничтожило огромную и великую страну, – пожал плечами Щавель. – Есть еще одно такое же, оно вообще погубило половину мира, но я надеялся никогда не произносить слова из Книги Запретных Знаний… Что ж, придется… Политкорректность!

    Но и на это страшное слово нарисованная дверь никак не отреагировала.
  • Никита Абрамовичhat Zitat gemachtvor 4 Jahren
    Сама того не зная, Тиана сейчас вплотную приблизилась к той мудрости, которую некоторые женщины осознают только в преклонные годы, а некоторые не понимают никогда. А мудрость эта такова – чудесен и великолепен кавалер, который, уведя вас гулять темными аллеями и наткнувшись там на злых разбойников, в свирепом бою разгонит их всех. Но куда как чудеснее и великолепнее тот кавалер, который поведет вас гулять на светлые аллеи, не встретит там никаких разбойников, зато накормит мороженым и займет куртуазной беседой.
  • Катерина Климhat Zitat gemachtvor 4 Jahren
    Но герцогиня Солье, видимо, в силу той же забывчивости, что уже пятнадцать лет сохраняла ее саму в двадцатипятилетнем возрасте,

In Regalen

fb2epub
Ziehen Sie Ihre Dateien herüber (nicht mehr als fünf auf einmal)