bookmate game
ru
Юрий Мамлеев

Крылья ужаса

Benachrichtigen, wenn das Buch hinzugefügt wird
Um dieses Buch zu lesen laden Sie eine EPUB- oder FB2-Datei zu Bookmate hoch. Wie lade ich ein Buch hoch?
  • Kiki Fantajihat Zitat gemachtletztes Jahr
    А потом дух ее возвращался к бытию, к тому бытию — высшему — такому неуловимому, такому сладостному и вечному, точно бездна, скрывающаяся за «формулой» Я есть Я!
  • Аида Хатмуллинаhat Zitat gemachtvor 4 Jahren
    Все для нее как бы распалось на три части: на так называемый мир, далее — родная, но непостижимая до конца Россия, и, наконец, ее вечное «я», скрытое в глубине ее души…
  • Аида Хатмуллинаhat Zitat gemachtvor 4 Jahren
    болтающаяся сумка с нелепым кульком — и одновременно воспоминания о философских умозаключениях Лени — все это вело ее к убеждению о тотальном бреде, о том, что мир этот и все что в нем — просто форма делирия, коллективная галлюцинация и ничего больше.
  • Полина Симареваhat Zitat gemachtvor 6 Jahren
    Один мальчуган с соседнего двора так и прозвал его потом: «павший ангел» — и эта кличка прилепилась к нему. Но после всей этой истории он вдруг стал необычайно умнеть, словно ум для него оказался формой его любимого занятия: самоубийства…
  • vasya666hat Zitat gemachtvor 10 Jahren
    Володя после этого совсем спился — до не различения женского пола от мужского.
  • vasya666hat Zitat gemachtvor 10 Jahren
    Зато Эдик-мясник, расчленивший труп Ирочки, быстро почему-то пошел в гору. Карьеру серьезную осуществил (в теневой экономике). Верно, долго-долго ее подготавливал… Говорил он теперь почти лишь по-английски, купил шляпу и дорогой автомобиль иностранной марки.
  • vasya666hat Zitat gemachtvor 10 Jahren
    Впервые рассказал он ей все это после соития, за бутылкой водки, когда Люда прикорнула у окошечка с геранью, и солнце опаляло сладостный старо-московский дворик с лужайками и ленивыми котами.
  • Борис Уваровhat Zitat gemachtvor 12 Jahren
    Говорил он теперь почти лишь по-английски, купил шляпу и дорогой автомобиль иностранной марки. Только по ночам слышался иногда случайным прохожим его хохот (жил он на первом этаже при открытой форточке) — но не зловещий хохот, а здоровый, рациональный.
  • Борис Уваровhat Zitat gemachtvor 12 Jahren
    Начались внезапно непонятно-осенние дни, хотя было лето, но времена года словно смешались. Ощущение проклятости мира у Люды сменились ощущением призрачной пустоты.
  • Борис Уваровhat Zitat gemachtvor 12 Jahren
    Она подумала о том, что не стоит ей прогуливать институт и лучше ходить на эти занятия, чем умереть.
fb2epub
Ziehen Sie Ihre Dateien herüber (nicht mehr als fünf auf einmal)