ru
Иосиф Бродский

Сочинения Иосифа Бродского. Том I

Benachrichtigen, wenn das Buch hinzugefügt wird
Um dieses Buch zu lesen laden Sie eine EPUB- oder FB2-Datei zu Bookmate hoch. Wie lade ich ein Buch hoch?
  • Anitza Bezbakhhat Zitat gemachtvor 2 Jahren
    Стихи-странствия нового Одиссея, обладающего, в отличие от коренных обитателей, возможностью взгляда «как бы со стороны», заполняют пустоту поверхностного и издерганного современного сознания, предлагают читателю сменить оптику и осознать себя не только человеком, живущим в культуре, но и человеком культуры.
  • Anitza Bezbakhhat Zitat gemachtvor 2 Jahren
    Прежде романтический герой, он обращается в «совершенного никто», «человека в плаще», меланхолически наблюдающего за ходом времени из-за столика в случайном кафе. Так, слившись с монотонным множеством «толпы», приобретает Бродский ощущение неуязвимости и, одновременно, победы над временем
  • Anitza Bezbakhhat Zitat gemachtvor 2 Jahren
    человек, создавший мир в себе и носящий его, рано или поздно становится инородным телом в той среде, где он обитает. И на него начинают действовать все физические законы: сжатия, вытеснения, уничтожения
  • Anitza Bezbakhhat Zitat gemachtvor 2 Jahren
    Уснуло все. Но ждут еще конца

    два-три стиха и скалят рот щербато,

    что светская любовь — лишь долг певца,

    духовная любовь лишь плоть аббата.

    На чье бы колесо сих вод ни лить,

    оно все тот же хлеб на свете мелет.

    Ведь если можно с кем-то жизнь делить,

    то кто же с нами нашу смерть разделит?
  • Anitza Bezbakhhat Zitat gemachtvor 2 Jahren
    Они вдвоем глядят в соседний сад,

    и мысленно в той комнате огромной

    уже давно. Но тени их назад

    бегут вдвоем по грядке помидорной.

    Стоит безмолвно деревянный дом,

    но всё в морщинах: стены, дверь, стропила —

    как будто повествуют здесь о том,

    что сходство между ними наступило.

    И в то же время дымную свечу

    труба пускает в направленьи взгляда,

    вложив сюда всю зависть к кирпичу,

    которая плывет через ограду.

    Они ж не шелохнутся. Но из глаз

    струится ровный свет в чужие розы.

    И как прекрасно, что они сейчас

    еще не там, совсем не там, где грезы,

    что вот они и могут выбирать,

    пустой участок предпочесть раките,

    и там свою дилемму повторять,

    как миф о Филемоне и Бавкиде.
  • Anitza Bezbakhhat Zitat gemachtvor 2 Jahren
    Я бежал от судьбы, из-под низких небес,

    от распластанных дней,

    из квартир, где я умер и где я воскрес

    из чужих простыней;

    от сжимавших рассудок махровым венцом

    откровений, от рук,

    припадал я к которым и выпал лицом

    из которых на Юг.
  • Anitza Bezbakhhat Zitat gemachtvor 2 Jahren
    Что ей стоит нас любить и лелеять.

    Что ей стоит поберечь нас немного.

    Кто ей, сильной,

    заперечить посмеет.

    Только ждет она кого-то другого!
  • Anitza Bezbakhhat Zitat gemachtvor 2 Jahren
    Мы снова проживаем у залива,

    и проплывают облака над нами,

    и современный тарахтит Везувий,

    и оседает пыль по переулкам,

    и стекла переулков дребезжат.

    Когда-нибудь и нас засыпет пепел.

    Так я хотел бы в этот бедный час

    приехать на окраину в трамвае,

    войти в твой дом,

    и если через сотни лет

    придет отряд раскапывать наш город,

    то я хотел бы, чтоб меня нашли

    оставшимся навек в твоих объятьях,

    засыпанного новою золой.
  • Anitza Bezbakhhat Zitat gemachtvor 2 Jahren
    Он черен был, не чувствовал теней.

    Так черен, что не делался темней.

    Так черен, как полуночная мгла.

    Так черен, как внутри себя игла.

    Так черен, как деревья впереди,

    как место между ребрами в груди.

    Как ямка под землею, где зерно.

    Я думаю: внутри у нас черно.
  • Anitza Bezbakhhat Zitat gemachtvor 2 Jahren
    Но плакать о себе — какая ложь!

    Как выберешь ты, так и проживешь.

    Так научись минутой дорожить,

    которую дано тебе прожить,

    не успевая все предусмотреть,

    в которой можно даже умереть,

    побольше думай, друг мой, о себе,

    оказываясь в гуще и в гурьбе,

    быстрее выбирайся и взгляни

    хоть раз — не изнутри — со стороны.
fb2epub
Ziehen Sie Ihre Dateien herüber (nicht mehr als fünf auf einmal)