Эта книга сможет вдохновить даже тех, кто отчаялся выучить турецкий язык. Вы убедитесь, что не так уж и трудно запомнить хотя бы несколько основных выражений, чтобы пообщаться с торговцем на улице, водителем такси или произвести впечатление на турецких родственников или соседей. Если вы ищите легкий путь, чтобы заговорить по-турецки или узнать чуть больше об этом народе, а также турецких традициях, то эта книга точно для вас!
Haben Sie es bereits gelesen? Was halten sie davon?
👍👎
Ersteindruck
Anna Andreevahat einen Ersteindruck geteiltvor 7 Jahren
👍Lesenswert
💡Viel gelernt
🚀Unweglegbar
Замечательная книга! Написана легко, есть основные нужные фразы. Безумно нравится турецкий язык, потихоньку изучаю! Спасибо автору❤
vinok2hat einen Ersteindruck geteiltletztes Jahr
👍Lesenswert
Читается на одном дыхании!
Сашаhat einen Ersteindruck geteiltletztes Jahr
👍Lesenswert
💡Viel gelernt
🎯Lesenswert
💞Verschlungen
Великолепная, сердечная и теплая как Турция. С такой любовью написана, благодарю ❤️
Zitate
Anna Andreevahat Zitat gemachtvor 7 Jahren
Gönül ne kahve ister ne kahvehane gönül sohbet ister kahve bahane» – «Сердцу не нужно ни кофе, ни кофейня. Сердце хочет беседы, кофе – лишь предлог
Ия Нагайчукhat Zitat gemachtletztes Jahr
Ne kadar?» («Нэ кадАр?») – «Сколько стоит?»
Ия Нагайчукhat Zitat gemachtletztes Jahr
Gülmek («Гюльмек») означает «улыбаться». Поэтому когда вам говорят на прощание «гюле-гюле», то желают что-то вроде «иди себе с улыбкой», «улыбаясь, иди».