Haben Sie es bereits gelesen? Was halten sie davon?
👍👎
Ersteindruck
Евгений Дудаhat einen Ersteindruck geteiltvor 3 Jahren
👎Zum Vergessen
💩Totaler Müll
🙈Hab ich nicht kapiert
💤Laaaaaangweilig!
Фантастика шлаковая... Мимо. Лучше Антоха не переводил это.
Zitate
Alexey Kapustinhat Zitat gemachtvor 3 Jahren
* Химиками выдуманный дух. Говорят, что без него жить невозможно. Пустяки. Без денег только жить невозможно. - Примеч. переводчика.
Юлия Здоровецhat Zitat gemachtvor 4 Jahren
Будучи порядочным женоненавистником (он был три раза женат, а потому и имел три пары прекраснейших, ветвистых рогов)
BystrovaLizahat Zitat gemachtvor 4 Jahren
- Сэр, - обратился Бекас к мистеру Лунду, - если наш путь так же длинен, как и этот джентльмен, то на основании законов трения мы лишимся своих подошв!