bookmate game
ru
Проспер Мериме

Взятие редута

Benachrichtigen, wenn das Buch hinzugefügt wird
Um dieses Buch zu lesen laden Sie eine EPUB- oder FB2-Datei zu Bookmate hoch. Wie lade ich ein Buch hoch?
«… Один из моих друзей, офицер, несколько лет назад умерший в Греции от лихорадки, рассказал мне как-то о первом деле, в котором он участвовал. Его рассказ так поразил меня, что я записал его по памяти, как только у меня нашлось для этого время. Вот он. …»
Dieses Buch ist zurzeit nicht verfügbar
8 Druckseiten
Haben Sie es bereits gelesen? Was halten sie davon?
👍👎

Ersteindruck

  • Sergio Buenohat einen Ersteindruck geteiltvor 2 Jahren
    👍Lesenswert
    💀Gruselig
    💡Viel gelernt
    🌴Was für den Strand
    🚀Unweglegbar

    Маленькая зарисовка об ужасах войны

  • Владимир Полковниковhat einen Ersteindruck geteiltvor 6 Jahren

    Последовал хорошему совету и заполнил еще один пробел в знании классики – прочитал несколько новелл Проспера Мериме. Довольно образно и ярко, но в то же время реалистично, что достаточно необычно для французской литературы первой половины XIX. Казалось бы, ровесник Дюма, но насколько более современно пишет (вернее, писал). Мастерски выстраивает не только описания, но умеючи подает сюжет и персонажей. Писать крепкие миниатюры гораздо сложнее, чем крупные вещи. В этом и проявляется мастерство писателя.
    Совсем крохотный рассказ «Взятие редута». Менее десяти страничек. Но в этот объем Мериме, тогда еще довольно молодой человек лет двадцати пяти, впихнул едва ли не всю жизнь обычного наполеоновского лейтенанта и многое успел сказать о Шевардинском бое. Несколько слов, несколько штрихов – и вот уже набросан образ (с прошлым и настоящим) прибывшего из тыла в боевую часть молоденького лейтенентишки. Наутро атака редута – и здесь на половине страницы автор умудряется передать гамму чувств необстрелянного человека перед атакой. Ну а сама атака – это предельно образно и понятно. Туман, который на самом деле дым, внезапно приподнимается над бруствером и французская колонна видит ряд ружей и орудийных стволов, направленных прямо на нее. Залп – и меняется в один момент вся жизнь лейтенанта, а читателя едва не сметает с вала в ров. Вот это – образец военной прозы.

  • Андрей Викторович Стрежнёвhat einen Ersteindruck geteiltvor 2 Jahren
    👍Lesenswert
    💡Viel gelernt

Zitate

  • Андрей Викторович Стрежнёвhat Zitat gemachtvor 2 Jahren
    Полковник горько усмехнулся.

    — Ну, сударь, — сказал он мне, — примите командование; велите скорей укрепить вход в редут этими повозками: неприятель силен; генерал Кан пришлет вам подкрепление.

    — Вы тяжело ранены, полковник? — спросил я.

    — Моя песенка спета, милый мой, но редут взят!
  • Андрей Викторович Стрежнёвhat Zitat gemachtvor 2 Jahren
    Вокруг меня были раненые и убитые. Капитан лежал у моих ног: ядром ему размозжило голову, и меня забрызгало его мозгом и кровью. Из всей моей роты на ногах остались только шестеро солдат и я.
  • Андрей Викторович Стрежнёвhat Zitat gemachtvor 2 Jahren
    Сквозь голубоватый туман позади полуразрушенного бруствера виднелись русские гренадеры с поднятыми ружьями, недвижные, как статуи. Я и сейчас будто вижу этих солдат: каждый левым глазом смотрел на нас, а правый был скрыт за наведенным ружьем. В амбразуре, в нескольких шагах от нас, человек возле пушки держал зажженный фитиль.

In Regalen

fb2epub
Ziehen Sie Ihre Dateien herüber (nicht mehr als fünf auf einmal)