ru
Максим Кронгауз

Самоучитель олбанского

Benachrichtigen, wenn das Buch hinzugefügt wird
Um dieses Buch zu lesen laden Sie eine EPUB- oder FB2-Datei zu Bookmate hoch. Wie lade ich ein Buch hoch?
  • Valentine Chugunovahat Zitat gemachtvor 11 Jahren
    частичная регрессивная контактная ассимиляция согласных по глухости и последующее стяжение в аффрикату: аццкий.
  • Дарья Шалаумоваhat Zitat gemachtvor 4 Jahren
    Интересно и то, как называются эти рожицы по-русски. Самым главным и частотным стало заимствование из английского — смайлик. По-видимому, в русском языке оно сразу появилось с уменьшительным суффиксом. И для этого были, по крайней мере, две причины: семантическая и фонетическая. Этот рисунок естественнее называть уменьшительным словом, например, я все время называл его рожицей, но никак не рожей. Кроме того, по-английски слово заканчивается на гласный, то есть по-русски оно должно было стать неизменяемым существительным — смайли, что подчеркивало бы его чужеродность. Уменьшительный суффикс — ик сразу осваивает, одомашнивает это слово. Значительно реже, но все же используется и слово смайл, образованное теперь уже отбрасыванием суффикса. Наиболее вероятной выглядит такая последовательность появления этих слов: смайли, почти сразу смайлик, потом смайл. А по частотности и важности порядок будет иным: смайлик, реже смайл и очень редко смайли. Можно даже сказать, что последнего слова в русском языке нет.
  • Дарья Шалаумоваhat Zitat gemachtvor 4 Jahren
    ри таком развитии формы главным становится не знаковый характер эмотикона, а сам процесс остроумного изображения людей, животных и вещей, то есть рисование. И в этом смысле процесс приближается к тому, что принято называть ASCII-графикой[60] (перевод английского ASCII art). Здесь придется сделать небольшой экскурс в различные системы кодирования.
    ASCII — это аббревиатура от American Standard Code for Information Interchange, то есть стандартный американский код обмена информацией. ASCII — это код для представления символов английской клавиатуры (латинских букв и других значков) в виде чисел, каждой букве со
  • Дарья Шалаумоваhat Zitat gemachtvor 4 Jahren
    Таким образом, самый главный эмотикон со значением «улыбка» в восточном стиле выглядит так:
    (^_^)
    А, скажем, более изысканный смайлик (о_о) означает удивление, а вот такой (V_V) — грусть.
    Дальнейшее развитие формы привело к тому, что с помощью значков клавиатуры стали изображать не только лицо, но и существа и предметы. Вот несколько ярких примеров:
    :_) — боксер, о чем свидетельствует сломанный нос;
    (#62;о#62;-< — парашютист;
    3(:-| — викинг;
  • Дарья Шалаумоваhat Zitat gemachtvor 4 Jahren
    авится несколько, что служит не только как указание на интенсивность эмоции (об этом чуть ниже), но и как показатель неслучайности скобки :))) или (((((. Такой сокращенный вариант смайлика иногда, например в Луркоморье, называют недосмайлом.
    Главное свойство эмотикона состоит в том, что по рисунку можно догадаться о его значении.[58] Например, эмотикон :-), или :) действительно похож на улыбающееся лицо, положенное набок, ведь двоеточие похоже на глаза, скобка — на рот, а тире — на нос, хотя, как уже сказано, можно обойтись и без тире, все равно будет похоже. Конечно, сходство — вещь условная, и фантазия создателя смайлика может быть не всегда понятна его читателю. Но все-таки изобразительные возможности знаков, расположенных на клавиатуре, очень велики, и в любом случае они больше, чем кажется человеку, который этим никогда не зан
  • Дарья Шалаумоваhat Zitat gemachtvor 4 Jahren
    Интересно и то, как называются эти рожицы по-русски. Самым главным и частотным стало заимствование из английского — смайлик. По-видимому, в русском языке оно сразу появилось с уменьшительным суффиксом. И для этого были, по крайней мере, две причины: семантическая и фонетическая. Этот рисунок естественнее называть уменьшительным словом, например, я все время называл его рожицей, но никак не рожей. Кроме того, по-английски слово заканчивается на гласный, то есть по-русски оно должно было стать неизменяемым существительным — смайли, что подчеркивало бы его чужеродность. Уменьшительный суффикс — ик сразу осваивает, одомашнивает это слово. Значительно реже, но все же используется и слово смайл, образ
  • Дарья Шалаумоваhat Zitat gemachtvor 4 Jahren
    и ошибками:
    Па ризультатом еследавоний аднава онглизкава уневирсетето, не емеитзноченийа, фкоком порятки розпаложино букво фслови. Главнайэ, жтобы первойо и паследняйо буквы быле номезти. Азтольныйи буквы могуд следавать фполнам бизпарятки, фсеровно текзд четаидся беспраблем. Претшинай этава йавляйицца тожта мы ничетайим кашдуйу букву паатдельназте, а фсе слова тсилеком.
    А теперь скажите, только честно, какой из двух вариантов «странной» записи текста читался легче?
    На всякий случай прокомментирую. Если первый вы быстро пробежали глазами, а второй прочитали с тру
  • Даниил Цветковhat Zitat gemachtvor 7 Jahren
    Так же, как и ген, мем является единицей хранения и передачи информации, но только в сфере культуры.
  • Даниил Цветковhat Zitat gemachtvor 7 Jahren
    Мемы распространяются в пространстве от человека к человеку (горизонтально) и во времени от поколения к поколению (вертикально).[119]
  • Даниил Цветковhat Zitat gemachtvor 7 Jahren
    Таким образом, для интернет-мема главную роль играет популярность, что можно сравнить с плодовитостью по Докинзу, а также коммуникативная экспансия. В этом смысле ни теория Дарвина, ни рецепт супа интернет-мемами не являются, хотя эта информация тоже передается и хранится в интернете.
fb2epub
Ziehen Sie Ihre Dateien herüber (nicht mehr als fünf auf einmal)