bookmate game
Sylvia Plath

Poesía completa

Benachrichtigen, wenn das Buch hinzugefügt wird
Um dieses Buch zu lesen laden Sie eine EPUB- oder FB2-Datei zu Bookmate hoch. Wie lade ich ein Buch hoch?
Al acercarnos a la poesía de Sylvia Plath, debemos tener muy presente que, si bien el hecho de conocer los detalles de su vida nos ayuda a comprender y a “traducir” sus poemas, ello no explica, en modo alguno, el poderío de éstos. En Plath es fundamental separar sus logros estéticos de su biografía, de la cual no dependen ni en la forma ni en el fondo. Podemos abordar esta Poesía completa como una mera «confesión” de su autora, pero, al hacerlo, estamos prejuzgando lo que leemos y, peor aún, nos estamos perdiendo otros significados mucho más relevantes y reveladores. Porque Plath, como Trakl o Pizarnik, no debe en absoluto su fama al hecho de haberse quitado la vida sino a que en su obra los acontecimientos están absorbidos, transfigurados por la función universalizadora del mito, y a que fue una poeta cuya imaginación, inteligencia, lenguaje, oficio y apertura al inconsciente alcanzaron un extraordinario grado de desarrollo. Virtudes que tan sólo podemos hallar en los grandes creadores. XOÁN ABELEIRA
Dieses Buch ist zurzeit nicht verfügbar
536 Druckseiten
Haben Sie es bereits gelesen? Was halten sie davon?
👍👎

Ersteindruck

  • temabazarihat einen Ersteindruck geteiltvor 5 Jahren
    👍Lesenswert
    🔮Unerwarteter Tiefgang
    💡Viel gelernt
    💞Verschlungen
    🚀Unweglegbar

  • José Ricardo Ticante Ramírezhat einen Ersteindruck geteiltvor 2 Jahren
    👍Lesenswert

Zitate

  • Alma Velarde Ruizhat Zitat gemachtvor 5 Jahren
    Los juncos del verano pasado están grabados en hielo,
    como tu imagen en mi mirada
  • Sofi An Cruzhat Zitat gemachtvor 2 Monaten
    Una pantera macho me ronda, me persigue:
    Un día de éstos al fin me matará.
    Su avidez ha encendido[19] los bosques,
    Su incesante merodeo es más altivo que el sol.
    Más suave, más delicado se desliza su paso,
    Avanzando, avanzando siempre a mis espaldas.
    Desde la esquelética cicuta, los grajos graznan estrago:
    La caza ha comenzado; la trampa, funcionado.
    Arañada por las espinas, ojerosa y exhausta[20],
    Atravieso penosamente las rocas, el blanco y ardiente
    Mediodía. En la roja red de sus venas,
    ¿Qué clase de fuego fluye, qué clase de sed despierta?
    La pantera, insaciable, escudriña la tierra
    Condenada por nuestro ancestral delito,
    Gimiendo: sangre, dejad que corra la sangre.
    La carne ha de saciar la herida abierta de su boca.
    Afilados, los desgarradores dientes; suave
    La quemante furia de su pelaje; sus besos agostan,
    Dan sed; cada una de sus zarpas es una zarza;
    El hado funesto consuma ese apetito.
    En la estela de este felino feroz,
    Ardiendo como antorchas para su dicha,
    Carbonizadas y destrozadas, yacen las mujeres,
    Convertidas en la carnaza de su cuerpo voraz.
    Ahora las colinas incuban, engendran una sombra
    De amenaza. La medianoche ensombrece el tórrido soto;
    El negro depredador, impulsado por el amor
    A las gráciles piernas, prosigue a mi ritmo.
    Tras los enmarañados matorrales de mis ojos
    Acecha el ágil; en la emboscada de los sueños,
    Brillan esas garras que rasgan la carne,
    Y, hambrientos, hambrientos, esos muslos recios.
    Su ardor me engatusa, prende los árboles,
    Y yo huyo corriendo con la piel en llamas.
    ¿Qué bonanza, qué frescor puede envolverme
    Cuando el hierro candente de su mirada me marca?
    Yo le arrojo mi corazón para detener su avance,
    Para apagar su sed malgasto mi sangre, porque
    Él lo devora todo y, en su ansia, continúa buscando comida,
    Exigiendo un sacrificio absoluto. Su voz
    Me acecha, me embruja, me induce al trance,
    El bosque destripado se derrumba hecho cenizas;
    Aterrada por un anhelo secreto, esquivo
    Corriendo el asalto de su radiación[21].
    Tras entrar en la torre de mis temores,
    Cierro las puertas a esa oscura culpa,
    Las atranco, una tras otra las atranco.
    Mi pulso se acelera, la sangre retumba en mis oídos:
    Las pisadas de la pantera lamen los peldaños,
    Subiendo, subiendo las escaleras.
  • Sofi An Cruzhat Zitat gemachtvor 2 Monaten
    Dans le fond des forêts votre image me suit

In Regalen

fb2epub
Ziehen Sie Ihre Dateien herüber (nicht mehr als fünf auf einmal)