bookmate game

Дмитрий Хаустов

  • b7010279966hat Zitat gemachtvor 7 Monaten
    вкач, хитрец, фокусник, в душе деловой человек, всегда умевший устроиться
  • b7010279966hat Zitat gemachtvor 7 Monaten
    вобода на уровне такти
  • b7010279966hat Zitat gemachtvor 7 Monaten
    тактики, рабство на уровне стратегии
  • b7010279966hat Zitat gemachtvor 7 Monaten
    вошел в литературу без труда и стеснения, так, что сразу занял себе место классика

    Так можно входить в любое дело, с бравадой и признание

  • софья семёновнаhat Zitat gemachtvor 2 Jahren
    Во введении к «Гомосеку» Берроуз скажет, что при написании «Джанки» его мотивация «была сравнительно проста: зафиксировать в наиболее точных и простых терминах мой опыт наркомании» (65).
  • софья семёновнаhat Zitat gemachtvor 2 Jahren
    Жанр репортерского очерка или бытовой зарисовки сам по себе близок к поэтике фрагмента, которой Берроуз и прославится, но в «Джанки» появляется и метод рутины, далее развиваемый в «Гомосеке» и в «Письмах Яхе»
  • софья семёновнаhat Zitat gemachtvor 2 Jahren
    Реализм «Джанки» тут плавится, и на поверхность всплывают кошмарные монстры из глубокого наркотического бреда, посредством ужаса размечая границы наркотической визуальной морфологии, суть которой — как раз в размывании всяческих границ.
  • софья семёновнаhat Zitat gemachtvor 2 Jahren
    Аллертон двой­ственен и уклончив: ни Ли, ни читателю в целом не ясно, гей он или не гей, благосклонен он к Ли или нет. Именно эта любовная неопределенность и порождает мучения, которых Ли, этот торчок со стажем, доселе не знал — ведь с джанком все просто, в нем нет ничего непонятного или двой­ственного, так четко и однозначно кодирует он жизнь. Неясная ветреность Аллертона позволяет предположить, что, завязав с джанком, Ли угодил в еще большее пламя, чем то, из которого только что выпрыгнул.
  • софья семёновнаhat Zitat gemachtvor 2 Jahren
    Инициировав зарождение искусства, Аллертон отходит на задний план, оставляя авансцену все разрастающемуся сочинительству Ли. В итоге след Аллертона, который и ­так-то походил на мираж из тоскливой мексиканской пыли, теряется, рассеиваясь на бесконечном оранжевом горизонте. Его, возможно, и вовсе не было, как не было и всего прочего, о чем тут рассказано. Рассказ сам по себе окончательно берет верх над своим содержанием. Искусство вытесняет жизнь, подчинив ее своим нуждам.
  • софья семёновнаhat Zitat gemachtvor 2 Jahren
    В итоге мы понимаем, что прочитали не повесть о гомосексуальности или зависимости, а повесть о повести, повесть о том, как, родившись из жизни, искусство проглатывает эту жизнь без остатка.
fb2epub
Ziehen Sie Ihre Dateien herüber (nicht mehr als fünf auf einmal)