bookmate game
ru

Джеймс Хэдли Чейз

Знаменитый британский писатель, автор 93 детективных романов. Настоящее имя Рене Брабазон Реймонд (англ. Rene Brabazon Raymond). Писал также под псевдонимами Raymond Marshall (21 роман), James L.Dogherty, Ambrose Grant.
Lebensjahre: 24 Dezember 1906 Gegenwart

Zitate

Крутой Пацанчикhat Zitat gemachtvor 2 Jahren
Пробормотав слова, приличествующие такому случаю, я быстро прошел в свой кабинет.
Крутой Пацанчикhat Zitat gemachtvor 2 Jahren
Вы сказали, что я могу не получить своей доли?
– Забудьте. Вам повезет, и вы ее получите.
Некоторое время мы ехали молча. Я закурил, решив, что пора приступать к обработке Джо. Я провел несколько ночей, обдумывая этот план.
Крутой Пацанчикhat Zitat gemachtvor 2 Jahren
спросил меня с некоторым беспокойством:
– Что вы хотите этим сказать?
– Джо, вы везучий человек?
Он нахмурился.
– Не думаю. Мне никогда не везло. Большую часть своей жизни я провел в тюрьме, да и сейчас выполняю самую грязную работу для шефа.

Ersteindruck

kittymarahat einen Ersteindruck geteiltvor 2 Jahren
🌴Was für den Strand
👍Lesenswert

Чейз по-гейски (то есть не чейз)

Ну, про то, что автор не чейз, наверное, знают уже все поклонники такого рода детективов. Удивительно, как эта книга с настолько глобальной ошибкой на обложке продолжает гулять в сети. Там же вообще существует целый цикл с этим персом. Жаль, что не перевели дальше. Неужто смутило, что главгер - гей и куча персов из той же оперы?
А так, в целом, довольно неплохой образчик в своей детективной нише. Из тех времен, когда детективы были тонкими книжицами, потому что писатели не впихивали в них много драмы, истории, предыстории, психологии, описаний природы и что еще они там сейчас засовывают в свои кирпичи. То есть детективы были в чистом виде детективами. И так-то я совсем не против толстых книг, но приятно почитать и классику заради разнообразия.
И перевод, конечно, средненький, но в общем не катастрофичный.

Начало. С самого начала уже все произошло. То есть читателя ставят перед фактом смерти, предположительно несчастного случая. Это и является поводом для появления главгера. Который работает страховым агентом. Вот он и начинает копаться в истории смерти бывшего книжного торговца, отошедшего от дел в связи с серьезной травмой.
И ему чего-то категорически не нравится. Поэтому круг подозреваемых расширяется: бывшая жена, любовница, сын и бывший компаньон, в принципе, могли иметь интерес из-за той же страховки. Мало того, покойник оказался тем еще козометом (то есть совсем непорядочным человеком) и шантажировал немало людей (даже весьма публичных).

И ходит бедный страховой агент и видит, что в какую сторону ни плюнь, убить мог чуть ли не каждый первый. Причем, по разным причинам: из-за страховки, из-за страсти или ревности, из-за шантажа. Короче, покойник оказался тем еще мурзилкой. А тут еще и проблемы в личной жизни у главгера. Гейской личной жизни. И хоть разорвись. Но он все же поставил дело превыше всего. И, наверное, правильно.
Потому как один из персов решил заняться глупым самопожертвованием и взять вину на себя. И пошел бы по этапу, если бы не главгер, который не успокоился и таки докопался до истины. И до настоящего убийцы, который окончательно оборзел и, судя по всему, поверил в удачу и безнаказанность.

В общем, все кончилось хорошо. То есть, конечно, плохо, ибо люди-то погибли. Но злодея поймали, невиновного оправдали, личная жизнь главгера наладилась. А что это, если не хэппи энд в детективах.

  • Nicht verfügbar
    Джеймс Хэдли Чейз
    Парик мертвеца
    • 8
    • 1
    • 3
    ru
  • millllenachkahat einen Ersteindruck geteiltvor 13 Tagen
    👍Lesenswert

  • Nicht verfügbar
    Джеймс Хэдли Чейз
    Чародейка
    • 352
    • 1
    • 1
    • 8
    ru
  • Boris Ivanovhat einen Ersteindruck geteiltletzten Monat
    👍Lesenswert

  • Nicht verfügbar
    Джеймс Хэдли Чейз
    Лишний козырь в рукаве
    • 5
    • 1
    ru
  • fb2epub
    Ziehen Sie Ihre Dateien herüber (nicht mehr als fünf auf einmal)