Прочёл, что бельгийцы не то французы ввели термин «железнодорожный роман» — книга, которую глотаешь быстро, за время среднеевропейской поездки по скоростной ветке. Мне-то при упоминании железной дороги представляется Транссиб. Наш «железнодорожный роман» — книга, которую меньше чем за неделю, пока поезд преодолевает путь от Владивостока до Москвы, не осилить. А в твиттер пусть пишут европейцы.
Инна Куликhat Zitat gemachtvor 2 Jahren
Главнее содержания становится интонация, атмосфера. Сюжет любого романа можно пересказать несколькими предложениями. Значит, дело в чём-то другом. Содержание было важнее раньше, в эпоху дефицита информации. Сейчас ценнее найти собственную мелодию в семи вечных безвыходных нотах. Интонация — вот главная информация, действующее вещество текста.
Ersteindruck
Vladimir Machinskyhat einen Ersteindruck geteiltvor 2 Monaten