Владимир Рудольфович Соловьев

Журналист, радио— и телеведущий. Окончил Московский институт стали и сплавов и аспирантуру Института мировой экономики и международных отношений. Кандидат экономических наук. В начале 90-х жил и работал в США.

С 1997 по 2010 год вёл программу «Соловьиные трели» на радио «Серебряный дождь». На телевидении с 1999 года. В разные годы был ведущим программ «Процесс» (ОРТ), «Страсти по Соловьёву» (ТНТ), «Завтрак с Соловьёвым» и «Соловьиная ночь» (ТВ-6), «Смотрите, кто пришёл» и «Поединок» (ТВС), «Апельсиновый сок», «К барьеру» и «Воскресный вечер с Владимиром Соловьёвым» (НТВ). C сентября 2010 года является ведущим программы «Поединок» на ТК «Россия 1» и радио-шоу «Полный контакт» на радио «ВЕСТИ FM».

Zitate

Олеся Остапчукhat Zitat gemachtvor 2 Jahren
Чтобы не возникло ощущение моей бесконечной мании величия, уточню: никакой моей заслуги в нахождении в столь знатном обществе не было. Просто так распорядилась судьба. Мой друг, Джон Хатавей, был активным республиканцем и поддерживал президента всем, чем мог, от денег до сбора подписей, а я был рядом с ним, так как буквально за пару месяцев до этого приехал преподавать в университет штата Алабама в городе Хантсвилл, по приглашению, инициированному Джоном. И уже вместе с ним стоял на ступеньках алабамского Капитолия в столице штата городе Монтгомери, собирая подписи в поддержку солдат, участвующих в операции "Щит в пустыне", то есть речь идет о первой Иракской кампании.
Вы бы видели озадаченные лица американцев, когда, услышав мой призыв на английском, очень далеком от их фонетических стандартов, они спрашивали: "А каких именно солдат вы поддерживаете, молодой человек?" Сейчас это все представляется какой-то сказкой, иллюзией.
Олеся Остапчукhat Zitat gemachtvor 2 Jahren
Это было не единственное изумление американцев мной, да и всеми нами, приехавшими в то время из Советского Союза работать или учиться. Я помню, как, критически посмотрев на меня, Джон забраковал мой прекрасный финский темный костюм, в котором можно было легко выдержать двадцатиградусный мороз, настолько он был плотным, и замечательные светло-серые ботинки «саламандра», купленные по талону в магазине для новобрачных на улице Димитрова в Москве, которые я всегда гордо носил с белыми, таллинскими теннисными носочками, и чудо какой пакистанский батник с клапанами и погончиками, да и темный галстук из неведомого природе полимера тоже его не впечатлил, хотя я всегда надевал на особо важные мероприятия этот боекомплект и никто не жаловался.
Мы отправились в ближайший мол, и в каком-то большом магазине произошло превращение молодого советского кандидата наук в среднестатистического республиканца: в правильном темном костюме, в темных ботинках, простой, но поамерикански плотной белой рубашке, под которою полагалось носить майку, несмотря на жаркий климат, так как именно она лучшее средство от пятен пота, а отнюдь не кумир командированных той поры "Олд Спайс". Именно тогда я запомнил раз и навсегда, что носки под темный костюм не могут быть светлыми и что красный цвет галстука – это не только вкусовые пристрастия, но и цвет республиканской партии.
Олеся Остапчукhat Zitat gemachtvor 2 Jahren
(а в зависимости от вашего ответа может быть и гражданин) Соловьев, американский приятель? Все хорошо, фу-фу, сидеть и не рычать – товарищ я, товарищ. Познакомился по заданию партии и комитета молодежных организаций (КМО) во время саммита молодых политических лидеров США и СССР, проходившего в Москве. В пору внезапной, но осторожной любви официоза к Америке.
fb2epub
Ziehen Sie Ihre Dateien herüber (nicht mehr als fünf auf einmal)