en

Constance Garnett

Constance Clara Garnett (née Black) (19 December 1861, Brighton, England – 17 December 1946, The Cearne, Crockham Hill, Kent) was an English translator of nineteenth-century Russian literature. Garnett was one of the first English translators of Leo Tolstoy, Fyodor Dostoevsky and Anton Chekhov and introduced them on a wide basis to the English-speaking public.

Buch-Übersetzungen

Zitate

guillerma guillermahat Zitat gemachtvor 4 Monaten
He felt utterly broken: darkness and confusion were in his soul.
Liahat Zitat gemachtvor 5 Monaten
I am talking too much. It’s because I chatter that I do nothing. Or perhaps it is that I chatter because I do nothing
calmielerosehat Zitat gemachtvor 4 Monaten
He had become so completely absorbed in himself, and isolated from his fellows that he dreaded meeting, not only his landlady, but anyone at all.
fb2epub
Ziehen Sie Ihre Dateien herüber (nicht mehr als fünf auf einmal)